Olá, eu sou a Byzinha!

Tradutora com CNPJ situada em Campinas/SP e São Paulo/SP.
Serviços disponíveis: revisão, tradução (ing-pt), versão (pt-ing), degravação (ing, pt-br).

Bio


Meu nome é Raabe Gabriel, popularmente conhecida como Byzinha ou apenas By. Estudo Letras-Português na USP (pertinho de me formar!) e trabalho desde 2015 com tradução. Já fui técnica em bioquímica (ETECAP), estudante de biologia (Unicamp 2008) e livreira (Cultura, Saraiva, Vila). Meu primeiro contato com o curso de letras (pt-in) foi e 2014 na UFRJ, mas precisei voltar para São Paulo, por isso entrei na USP. O que mais gosto de fazer é escrever, mas também amo muito a profissão de tradutora. Possuo CNPJ, pois sou MEI.

Escrita

Escrevo desde 2002 em português e 2011 em inglês, mas antes de tudo isso eu já me arriscava no mundo dos versinhos. Desde pequena, gostava de ler, então foi natural.
Da adolescência para frente, transitei pelas fanfics por muito tempo em ambas as línguas antes de me aventurar em histórias originais. Também fiz parte do time de tradutores do Twilight Team em 2009 e fui vice-editora do Who's Thanny? desde 2011.
Em 2013, publiquei em meu blog uma noveleta chamada Lucas & Carol que foi lançada na Amazon em 2015 (e repaginada em 2021, recebendo assim uma segunda edição).
Em 2020, escrevi As coisas que nos escolhem, um livro juvenil slice-of-life sobre família e destino. Com revisão da Metaficção Editorial, ele também foi publicado na Amazon em abril de 2021.


Tradução e revisão

Trabalho como tradutora na Compassion do Brasil desde 2015 e estagiei na Aliança Traduções como revisora em 2019.
Sou aluna de Letras na USP e estou disponível para fazer traduções e versões Inglês-Português, assim como revisões gramaticais e ortográficas (sem o caráter editorial, esta não é minha formação) por preços super camaradas.

Emito nota fiscal
Não faço tradução juramentada!

Para planos especiais para escritores indie, consulte por email!


Transcrições

Trabalho como degravadora na Gran Cursos Educacional desde 2021.
Estou disponível para fazer degravações em inglês e português, assim como transcrições de vídeo e áudio, basta entrar em contato para explicar os detalhes e orçar o valor de acordo.

Orçamento


Ofereço serviços de tradução in-pt, versão pt-in, revisão in-pt/pt-in e revisão simples (gramatical) a preço muito abaixo do mercado, com a opção de cobrança por lauda para textos literários.
Além disso, tenho maneiras facilitadas de cobrança para escritores indie, então é só entrar em contato pelo email que podemos combinar!
Todos os valores podem ser encontrados na primeira página do formulário, incluindo os valores de referência.

Para serviços de transcrição de áudio tanto em inglês quanto em português, favor entrar em contato para informar mais detalhes e gerar um orçamento.

Portifólio